请输入作者, 诗词名称或诗词中的一段

饮酒 十六

作者:陶渊明

少年罕人事,游好在六经。
行行向不惑,淹留遂无成。
竟抱固穷节,饥寒饱所更。
敝庐交悲风,荒草没前庭。
披褐守长夜,晨鸡不肯鸣。
孟公不在兹,终以翳吾情。

注释:
其十六(1) 少年罕人事,游好在六经(2)。 行行向不惑,淹留遂无成(3)。 竟抱固穷节,饥寒饱所更(4)。 弊庐交悲风,荒草没前庭(5)。 披褐守长夜,晨鸡不肯鸣(6)。 孟公不在兹,终以翳吾情(7)。 [注释] (1)这首诗写自己少年时颇有壮志,然老而无成,一生抱定固穷之节,饱受饥寒之苦,以至于现 在。但诗人所感到悲哀的是,世上竟无知音。 (2)罕人事:很少有世俗上的交往。游好:游心,爱好。六经:六种儒家经典,指《诗》,《书》、 《易》、《礼》、《乐》、《春秋》。这里泛指古代的经籍。 (3)行行:不停地走,比喻时光流逝。向:接近。不惑:指四十岁。《论语,为政》:“四十而 不惑。”淹留:久留,指隐退。《楚辞:九辩》:“蹇淹留而无成。”无成:指在功名事业上无所成 就。 (4)竟:最终。抱:持,坚持。固穷节:穷困时固守节操,意即宁可穷困而不改其志。语出《论 语?卫灵公》。饱:饱经,饱受。更:经历。 (5)弊庐:破旧的房屋。交:接。悲风:凄厉的风。曹植《杂诗》:“江介多悲风,淮泗驰急流。” 没:掩没,覆盖。庭:庭院。 (6)这两句写寒夜饥寒交迫的窘状,即《怨诗楚调示庞主簿邓治中》诗中所说“寒夜无被眠;造 夕思鸡鸣”之意。 (7)孟公:东汉刘龚,字孟公。皇甫谧《高士传》载:“张仲蔚,平陵人。好诗赋,常居贫素, 所处蓬蒿没人。时人莫识,惟刘龚知之。”陶渊明在这里是以张仲蔚自比,但是慨叹自己却没有刘龚 那样的知音。翳(yì意):遮蔽,隐没。此处有“郁闷”之意。 [译文] 自小不同人交往, 一心爱好在六经。 行年渐至四十岁, 长久隐居无所成。 最终抱定固穷节, 饱受饥饿与寒冷。 破旧茅屋风凄厉, 荒草掩没前院庭。 披衣坐守漫长夜, 盼望晨鸡叫天明。 没有知音在身边, 向谁倾诉我衷情。 -----------孟二冬《陶渊明集译注》-----------

上一篇: 饮酒 十五 下一篇: 饮酒 十七