请输入作者, 诗词名称或诗词中的一段

咏二疏

作者:陶渊明

大象转四时,功成者自去。
借问衰周来,几人得其趣?
游目汉廷中,二疏复此举。
高啸还旧居,长揖储君傅;
饯送倾皇朝,华轩盈道路。
离别情所悲,馀荣何足顾;
事胜感行人,贤哉岂常誉!
厌厌闾里欢,所营非近务;
促席延故老,挥觞道平素。
问金终寄心,清言晓未悟;
放意乐馀年,遑恤身後虑。
谁云其人亡,久而道弥著。

注释:
[说明] 这首诗约作于宋武帝永初三年(422),陶渊明五十八岁。参见《咏三良》 说明。 二疏,指疏广与疏受,汉宣帝时兰陵(今山东省枣庄市东南)人。疏广 任太子太傅,其侄疏受任太子少傅,任职五年;疏广认为名已成立,不离去 恐有后患,便与疏受一道辞职还乡。当离去时,公卿大夫等送行者车百辆, 观者皆叹日:“贤哉二大夫。”皇帝和太子送给二疏很多财物,他们还乡后 便以赐金日与亲友宾客宴饮共乐,而不留金为子孙置办房屋田产。事见《汉 书?疏广传》。这首诗就是颂扬二疏的行为和品德,从而表现出诗人的志趣 所在。 大象转四时,功成者自去(1)。 借问衰周来,几人得其趣(2)? 游目汉廷中,二疏复此举(3)。 高啸返旧居,长揖储君傅(4)。 饯送倾皇朝,华轩盈道路(5)。 离别情所悲,余荣何足顾(6)! 事胜感行人,贤哉岂常誉(7)! 厌厌阎里欢,所营非近务(8)。 促席延故老,挥筋道平素(9)。 间金终寄心,清言晓未悟(10)。 放意乐余年,逞恤身后虑(11)! 谁云其人亡,久而道弥著(12)。 [注释] (1)大象:指天,大自然。《老子》:“大象无形。”又:“执大象。”王弼注:“大象,天象 之母也。”转:运行。这两句是说,正如自然运行、四季更替一样,功成者亦自当迟去。 (2)借问:请问。衰周来:自东周末期以来。趣:旨趣,意旨,道理。 (3)游目:随意观览,这里是放眼、回顾的意思。复:再,恢复。此举:这种行为,指“功成者 自去”。 (4)高啸:犹高歌,形容自由自在,无拘无束。长揖(yī衣):旧时拱手高举,自上而下的相见 或道别的礼节。《汉书?高帝纪上》:“郦生不拜,长揖。”诗中是指辞谢。储君傅:指太子大傅与 太子少傅的职位。储君:太子。 (5)饯(jiàn 荐)行:以酒食送行。倾:尽。华轩:华贵的轻车,指富贵者乘坐的车子。盈:满。 《汉书?疏广传》:“公卿大夫故人邑子设祖道(指饯行),供张东都门外,送者车数百两,辞决而 去。” (6)余荣:剩下的荣华。即指二疏所辞去的官职俸禄。 (7)胜:盛大,佳妙。贤哉岂常誉:《汉书?疏广传》:“道路观者皆曰:‘贤哉二大夫!’或 叹息为之下位。”常:普通,一般。 (8)厌厌(yān 烟):安逸、安祥的样子。《诗经?小雅?湛露》:“厌厌夜饮。”毛传:“厌 厌,安也。”阎里:乡里。近务:眼前之事,指日常平凡的事情。 (9)促席:接席,座位靠近。表示亲近。延:邀请, 挥觞:举杯,指饮酒。道:叙说。平素:指往日的事情。 (10)问金终寄心:指疏广的子孙托人间疏广,给他们留下多少钱财以置办房舍田产。寄心:藏 在心中的想法,关心。清言:指疏广所说“贤而多财,则损其志;愚而多财,则益其过”等语,参见 《杂诗十二首》其六注(7)。晓未悟:晓谕不明白的人。 (11)放意:纵情。余年:剩下的岁月,指晚年。遑恤身后虑:哪有闲暇考虑死后的事。遑:闲 暇。恤:忧虑。《诗经?椰风?谷风》:“遑恤我后。”笺:“追,暇也。恤,忧也。” (12)其人:指二疏。道:做人之道,指清操。弥:更加。著:显著,昭著,指广为人知。 [译文] 天地四时自运转, 完成功业当归还。 请问东周未世后, 几人能把其意传? 放眼汉代朝廷内, 二疏举止可称赞。 欢快高歌返故乡, 告别太子长辞官。 皇朝官吏皆出送, 华贵轻车填路问。 悲叹之情为送别, 荣华富贵岂足恋! 德操高尚感行人, 贤哉之誉岂一般! 乡里安逸相聚欢, 经营之事不简单。 邀来故老促席坐, 饮酒共将往事谈。 儿女关心遗产事, 疏广晓谕出清言。 纵情享乐度余年, 死后之事不挂牵。 谁说二疏已亡去? 日久其德更粲然。 -----------孟二冬《陶渊明集译注》-----------

上一篇: 答庞参军 其六 下一篇: 咏三良