请输入作者, 诗词名称或诗词中的一段

饮酒 其十

作者:陶渊明

在昔曾远游,直至东海隅。
道路迥且长,风波阻中途。
此行谁使然?似为饥所驱。
倾身营一饱,少许便有馀。
恐此非名计,息驾归闲居。

注释:
其十(1) 在昔曾远游,直至东海隅(2)。 道路迥且长,风波阻中涂(3)。 此行谁使然?似为饥所驱(4)。 倾身营一饱,少许便有余(5)。 恐此非名计,息驾归闲居(6)。 [注释] (1)这首诗回忆以往曾因生计所迫而涉足仕途,经历了风波艰辛之后,诗人感到自己既不力求功 名富贵,而如此劳心疲力,倒不如归隐闲居以保纯洁的节操。 (2)远游:指宦游于远地。东海隅(yú余):东海附近。这里当指曲阿,在今江苏省丹阳县。陶 渊明曾于四十岁时(晋安帝元兴三年)任镇军将军刘裕的参军,赴任途中写有《始作镇军参军经曲阿 作》诗。 (3)迥(jiōng 窘):远。风波阻中涂:因遇风浪而被阻于中途。涂:同“途”。陶渊明三十六 岁时(晋安帝隆安四年),曾奉桓玄之命由江陵使都,返回途中遇大风被阻,写有《庚子岁五月中从 都还阻风于规林二首》诗。 (4)然:如此,这样。为饥所驱:被饥饿所驱使。作者在《归去来兮辞》序中说:“余家贫,耕 植不足以自给。? .尝从人事,皆口腹自役。” (5)倾身:竭尽全身力气;全力以赴。营:谋求。少许:一点点。 (6)非名计:不是求取名誉的良策。息驾:停止车驾,指弃官。 [译文] 往昔出仕远行役, 直到遥遥东海边。 道路漫长无尽头, 途中风浪时阻拦。 谁使我来作远游? 似为饥饿所驱遣。 竭尽全力谋一饱, 稍有即足用不完。 恐怕此行毁名誉, 弃官归隐心悠闲。 -----------孟二冬《陶渊明集译注》-----------

上一篇: 饮酒 其八 下一篇: 饮酒 十一