请输入作者, 诗词名称或诗词中的一段

酬丁柴桑

作者:陶渊明

有客有客,爰来爰止。
秉直司聪,于惠百里。
餐胜如归,聆善若始。
匪惟谐也,屡有良由。
载言载眺,以写我忧。
放欢一遇,既醉还休。
实欣心期,方从我游。

注释:
[说明] 柴桑县是陶渊明的家乡,柴桑县令刘程之于元兴二年(403)弃官归隐,接替他的便是诗题中姓丁的县令。由此可以推知此诗约作于义熙元年(405)前后,陶渊明约四十一岁左右。 这首诗分为两章,首章颂扬丁柴桑的贤良美德,其中也寄寓了诗人的殷切期望;次章写他们在一起开怀畅游的情形和情酣意畅的心态,浓郁的情意之中,透露出和谐的喜悦。 有客有客,爰来爰止(2)。 秉直司聪,于惠百里(3)。 餐胜如归,聆善若始(4)。 匪惟谐也,屡有良由(5)。 载言载眺,以写我忧(6)。 放欢一遇,既醉还休(7)。 实欣心期,方从我游(8)。 [注释] (1)酬:以诗文相赠答。如唱酬,酬对。 (2)爱:乃,是。宦:做官。止:语助词。 (3)秉直:秉公持正。秉:持。直:正直。司聪:为朝廷听察民情。司: 掌管。聪:听闻。惠:恩惠,好处。百里:指一县所管辖的区域。 (4)飡冶:同“餐”,吃。胜:胜理,至言,指正确的道理、中肯的言论。 飡胜如归:意思是采纳正确的意见就像回家一样喜悦。聆:听。始:开始, 这里有“新鲜”的意思,表示认真的态度。 (5)匪:同“非”。匪惟:不只是,不仅仅。谐:和谐,融洽。良游:指 愉快地游赏。 (6)载:且,又。写:宣泄,抒发。 (7)放欢:放开欢畅的胸怀。 (8)心期:两心契合,知心。 [译文] 有客来自他乡, 来到此地做官。 秉公正,察民情, 恩惠遍及乡县。 欣然采纳至理, 虚心听取善言。 彼此岂只投缘, 常常携手畅游。 且欢言,且眺望, 消除内心烦忧。 放开欢畅胸怀, 不醉怎能罢休? 知音令我欣慰, 愿得与我共游。 -----------孟二冬《陶渊明集译注》-----------