请输入作者, 诗词名称或诗词中的一段

拟古 其五

作者:陶渊明

东方有一士,被服常不完;
三旬九遇食,十年著一冠。
辛勤无此比,常有好容颜。
我欲观其人,晨去越河关。
青松夹路生,白云宿簷端。
知我故来意,取琴为我弹。
上弦惊别鹤,下弦操孤鸾。
愿留就君住,从令至岁寒。

注释:
其五(1) 东方有一士,被服常不完(2)。 三旬九遇食,十年著一冠(3)。 辛苦无此比,常有好容颜(4)。 我欲观其人,晨去越河关(5)。 青松夹路生,白云宿檐端(6)。 知我故来意,取琴为我弹(7)。 上弦惊别鹤,下弦操孤鸾(8)。 愿留就君住,从今至岁寒(9)。 〔注释〕 (1)这首诗托言东方隐士,实则是诗人自咏,借以表示自己平生固穷守节的意志。 (2)被服:所穿的衣服。被,同“披”。不完:不完整,即破烂。 (3)三旬九遇食:三十天吃九顿饭。《说苑?立节》:“子思居卫,贫甚,三旬而九食。”著: 戴。冠:帽子。 (4)好容颜:愉悦的面容,这里有乐贫之意。 (5)观其人:访问他。越河关:渡河越关。 (6)这两句写东方隐士的居处,在青松白云之间,形容高洁。 (7)故来意:特地来的意思。 (8)上弦、下弦:指前曲、后曲。别鹤:即《别鹤操》,古琴曲名,声悲凄。孤鸾:即《双凤离 鸾》,汉琴曲名。这两句所举琴曲,意在比喻隐士孤高的节操。 (9)就君住:到你那里一起住。至岁寒:直到寒冷的冬天,这里是喻坚持晚节。《论语?子罕》: “岁寒,然后知松柏之后调也。” 〔译文〕 东方有位隐居士, 身上衣服常破烂。 一月才吃九顿饭, 十年总戴一顶冠。 辛勤劳苦无人比, 和悦面容乐贫寒。 我欲前行访问他, 清晨出户越河关。 青松生长路两边, 缭绕白云在檐间。 知我特地前来意, 取琴为我来轻弹。 先弹凄怨别鹤操, 又奏高洁曲孤鸾。 我愿长留伴君住, 从今直到岁暮寒。 -----------孟二冬《陶渊明集译注》-----------

上一篇: 拟古 其四 下一篇: 拟古 其六