请输入作者, 诗词名称或诗词中的一段

杂诗 其七

作者:陶渊明

日月不肯迟,四时相催迫。
寒风拂枯条,落叶掩长陌。
弱质与运颓,玄鬓早已白。
素标插人头,前途渐就窄。
家为逆旅舍,我如当去客。
去去欲何之?南山有旧宅。

注释:
其七(1) 日月不肯迟,四时相催迫(2)。 寒风拂枯条,落叶掩长陌(3)。 弱质与运颓,玄鬓早已白(4)。 素标插人头,前涂渐就窄(5)。 家为逆旅舍,我如当去客(6)。 去去欲何之?南山有旧宅(7)。 [注释] (1)这首诗自叹衰老。行将就木,然而诗人却能以视死如归的态度对待人生,表现出其“不喜亦 不惧”的达观精神。 (2)迟:缓行,放慢速度。四时:四季。 (3)掩:遮盖,铺满。鬃陌(mò莫):田间小路,东西为陌。 (4)弱质:虚弱的体质,作者自指。与运颓:同时运一道在减损、消耗。玄:黑。 (5)素标:白色的标记,指白发。涂:同“途”。就:趋,归。 (6)逆旅舍:接待客人的旅店。逆,迎。《列子?仲尼篇):“处吾之家,如逆旅之舍。”《古 诗十九首》之三:“人生天地间,忽如远行客。”《文选》卷二九李善注:“老菜子曰:‘人生于天 地之间,寄也。寄者固归。’列子曰:‘死人为归人,则生人为行人矣。’《韩诗外传》曰:‘枯鱼 衔索,几何不蠹?二亲之寿,忽如过客。’” (7)之:往。南山:指庐山。旧宅:指陶氏墓地。作者在《自祭文》中说:“陶子将辞逆旅之馆, 永归于本宅。” [译文] 日月如梭不缓慢, 四时相催不停步。 寒风吹动枯枝条, 落叶覆遮满道路。 弱质时运共减损, 黑发早白已满头。 白色标记在头上, 当知日暮渐穷途占 家似迎宾之旅店, 我如过客将行去。 前行将要去何方? 南山陶氏旧坟墓。 -----------孟二冬《陶渊明集译注》-----------

上一篇: 杂诗 其六 下一篇: 杂诗 其八